Resultats de la cerca frase exacta: 109

Criteris lingüístics
91. Documentació jurídica. La sentència. Definició  [PDF, 734 kB]
Font Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
en què es consigna una sentència ferma s'anomena executòria. Les executòries s'encapçalen en nom del rei. Pel que fa a la terminologia relacionada amb aquest document, el mot sentència no provoca dubtes ni vacil·lacions. En canvi, pot presentar dificultats la designació de la part dispositiva de la [...]
92. Documentació jurídica. Presentació. Criteris generals de redacció  [PDF, 734 kB]
Font Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
el nom i els cognoms del procurador o la procuradora i de l'advocat o l'advocada, quan hi intervinguin ? els fets, numerats i separats ? els fonaments de dret, numerats i separats ? el que es demana, expressat amb claredat i precisió Com a principi general, la redacció ha de ser clara, rigorosa i [...]
93. Noms referits a coses. Noms d'institucions, entitats, empreses i organismes  [PDF, 175 kB]
Font Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
'original i la màxima proximitat entre els textos de partida i els d'arribada. Per a aquest tipus de noms, els criteris de traducció més habituals són la traducció del nom pel seu equivalent lingüístic en la llengua d'arribada (Departament de Cultura per Departamento de Cultura) o bé pel seu equivalent [...]
94. Documentació administrativa. La convocatòria de reunió. Criteris generals de redacció  [PDF, 734 kB]
Font Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
aquesta breu descrip- ció ens centrarem bàsicament en la convocatòria dels òrgans col·legiats constituïts formalment. Els diferents blocs d'informació de la convocatòria de reunió són els següents: ? nom de l'entitat o organisme que convoca (sovint apareix a la capçalera) ? identificació de l'òrgan [...]
95. Documentació administrativa. El saluda. Criteris generals de redacció  [PDF, 734 kB]
Font Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
de la persona emissora ? la paraula saluda ? el nom i els cognoms de la persona emissora ? la fórmula de comiat ? la població [...]
96. Funció distintiva. Noms propis referits a coses. Denominacions oficials  [PDF, 853 kB]
Font Majúscules i minúscules
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
tots els substantius i altres elements que en formen part, tret dels articles i les preposicions. Exemples: DO Costers del Segre DOQ Priorat DOP Mongeta del Ganxet Vallès-Maresme DG Ratafia Catalana IGP Pollastre i Capó del Prat Però els topònims d'origen que substitueixen el nom genèric del producte s [...]
97. Documentació jurídica. Presentació. Exemple  [PDF, 734 kB]
Font Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
AL JUTJAT... Jaume Vendrell Raurich, procurador dels tribunals, en nom de l'entitat mercantil TRXSA, domiciliada a Castelldefels, al carrer de la Indústria, 36, la representació de la qual acre- dito mitjançant l'escr iptura de poder adjunta, comparec davant d'aquest Jutjat, sota la direcció [...]
98. Noms referits a coses. Noms de productes  [PDF, 175 kB]
Font Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Catalunya, les dades que hi figuren han de ser en català, tal com disposa l'article 34 de la Llei 1/1998, de 7 de gener, de política lingüística. Quan un topònim és tractat com un nom comú, es tradueix si té forma equivalent en la llengua d'arribada. En català: En castellà: un jabugo excel·lent un jabugo [...]
99. Noms referits a coses. Obres d'art i publicacions  [PDF, 175 kB]
Font Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
de guerra En canvi, sí que es tradueixen els títols de les peces musicals que tenen un nom format amb genèrics del tipus sonata, concert, simfonia, etc. i els apel·latius que reben algunes peces. En català: En castellà: Primera simfonia Primera sinfonía Concert per a clavicèmbal Concierto para [...]
100. FORMES DOBLES  [PDF, 96 kB]
Font Guia d'usos no sexistes de la llengua
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
3.2. FORMES DOBLES ABREUJADES L'ús de formes dobles abreujades només és adequat en textos breus i esquemàtics. Exemples Nom i càrrec del director/a. Tècnic/a superior, A-21, per a la Secretaria Tècnica del Servei d'Ocupació de Catalunya. Tipus de text Impresos, notes, llistes, taules o gràfics [...]
Pàgines  10 / 11 
<< Anterior  Pàgina  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  Següent >>